Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The happy moment which I want to share with others. Recently I had an occasio...

This requests contains 233 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( gloria ) .

Requested by robinmask at 09 Dec 2011 at 23:57 2265 views
Time left: Finished

人に言いたい幸せな瞬間。この前「幸せだなー」と思ったことがあったので、シェアしたいと思います。それは朝早く一人で起きて、コーヒーをいれて、朝日が昇るのを「ボー」と見ていたときに、ふと「幸せだなー」とおもいました。みなさんはいつ幸せを感じますか?

娘と一緒に料理をしている時。まだ火は使えないけど、野菜を洗ったり調味料を鍋にいれたり。「お塩をいれてください」と言うと、元気な声で「はーい!」と返事してくれます。その一生懸命な姿を見ているときに、幸せだなーと思います。

The happy moment which I want to share with others. Recently I had an occasion I felt very happy, so I would like to share this happy feeling with others. That was, that I woke up alone early in the morning, prepared a cup of coffee, and was seeing the sunrise without thinking anything special. I felt very happy at that moment. Tell me, everyone, when you feel happy?

For example, when I am cooking with my daughter. She cannot use fire yet, but can help me by washing vegetables or putting spices in the cooking pot. When I ask her to put salt, she replies me cheerfully "Yes!". As I see her diligent like this, I feel very happy.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime