Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear Mr/Ms Tanaka, Have you arranged hotel for Mr/Ms Sato during his/her A...

This requests contains 86 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( snowbell , hiro_hiro ) .

Requested by xieco at 11 Jan 2010 at 19:48 2246 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

(メール文で)
田中さんへ
アジア会議で佐藤さんが宿泊するホテルはそちらで手配済みですか?それとも私たちが予約するべきですか?もし予約済みでしたらホテル名を教えてください。

snowbell
Rating 53
Translation / English
- Posted at 11 Jan 2010 at 20:51
Dear Mr/Ms Tanaka,

Have you arranged hotel for Mr/Ms Sato during his/her Asian Conference? Or should we make the reservations? If you have already made the reservatons, please let us know the name of the hotel.
hiro_hiro
Rating 55
Translation / English
- Posted at 11 Jan 2010 at 22:52
Dear Mr. Tanaka,

Have you already booked a hotel for Mr. Sato for Asia convention?
Should we book a hotel for him instead? If you've already booked a hotel, please let us know the name of the hotel. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime