Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi Let me know where you want me to send this and how you will pay for it.I w...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , kyokoquest ) .

Requested by ken1981 at 04 Dec 2011 at 03:42 842 views
Time left: Finished

Hi Let me know where you want me to send this and how you will pay for it.I will insure it for $1000.00and prefer to have it signed for when you get it.Total is $650.00

My paypal Email is******
You can reach me at that Email as well.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Dec 2011 at 03:47
こんにちは、どこへ送ってほしいかと、あなたがどのように支払うのかを教えてください。私はこれに$1,000.00の保険をかけてあなたが受け取るときにサインをもらいたいと思っています。合計は$650.00です。

私のペイパルのメールアドレスは****です。

上記のメールアドレスで私にご連絡いただくこともできます。
kyokoquest
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 04 Dec 2011 at 03:58
こんにちは。こちら(この商品)をどこへ送れば良いのか、またどのように支払いされるのかをお知らせください。
$1000.00の保険をかけますので受け取りましたらサインを頂きたいです。
トタールは$650.00です。

私のペイパルEメールは******です。

この(上記の)Eメールアドレスで連絡も可能です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime