Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] II have a question about the price which you are going to describe in the del...

This requests contains 111 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , cony_ac1845502801 ) .

Requested by cony_ac100001758674480 at 22 Nov 2011 at 01:15 3662 views
Time left: Finished

御社が納品伝票に記載する商品価格ですが、できる範囲で安く記載する事は可能でしょうか?もし可能であれば約何%安く記載できるでしょうか?私は記載された価格の約5%の日本の関税を支払う必要があるので、協力して頂ければ助かります。

II have a question about the price which you are going to describe in the delivery note. Can you write a low price to the extent possible? If possible, what percent you can discount the price shown in the delivery note? I appreciate if you do me this favor, because I have to pay 5% of the tariff shown in the delivery note.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime