Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Display Mode This is the standard mode. The clock shows the actual time and ...

Original Texts
Display Mode
This is the standard mode. The clock shows the actual time and fades the date display
or scrolls the digits for time to time as customized.
Button MODE
Briefly pushing button MODE rotates the display showing time - alarm - date.
Longer pushing button MODE enters the option mode.
Button SET
Briefly pushing button SET toggles the alarm on and off. Activation is shown by the
right hand LED between the minutes and seconds tube.
Longer pushing button SET enters the setup mode.
Button ADJ
Briefly pushing button ADJ fades for some seconds to the date display.
The knob behind the tubes
By turning this knob you can adjust the brightness of the LED tubes lighting between
„off“ and „maximal“.
Translated by gloria
ディスプレイモード
これはスタンダードモードです。時計は実際の時間を示し、カスタマイズにより、日付表示が消えるか数字がスクロールします。
モードボタン
モードボタンを軽く押すと、表示が回転して時間-アラーム-日付を表示します。
モードボタン長押しするとオプションモードになります。
セットボタン
セットボタンを軽く押すと、アラームのオン/オフに切り替わります。分を表すチューブと秒を表すチューブの間にある右手のLEDで起動していることがわかります。
セットボタンを長押しすると設定モードになります。
ADJボタン
ADJボタンを軽く押すと、数秒間消え、日付表示になります。
チューブの後ろのノブ
このノブを回すことで、のLEDチューブの明るさを「OFF」から「最大」の範囲で調整できます。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
704letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.84
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact