Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The upper limit of the price with with I can buy ● is US$310. With higher pri...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , mura ) .

Requested by cony_ac100001758674480 at 16 Nov 2011 at 18:05 1868 views
Time left: Finished

私が●を購入できる上限価格は310usdです。正直なところ、310usd以上だと日本で販売しても利益がでません。ですから今回は●の注文を見送ります。もし、あなたが310usdで私に卸してもらえれば、私は▲と同じようにあたたから継続して購入できます。一度ご検討下さい。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Nov 2011 at 20:05
The upper limit of the price with with I can buy ● is US$310. With higher price than US$310, I cannot make profit if I sell it in Japan. As such, I will not order ● this time. Of course, if you sell ● to me with price lower than US$310, I would buy it from you continuously same as ▲. Kindly please consider.
★★★★☆ 4.0/1
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2011 at 00:37

My possible maximum purchase price for ● is US$ 310. In fact, I won’t be able to get any gain selling it in Japan if the price is over $ 310. So I will refrain from buying ● this time. If you provide a price of $ 310, I can continue to buy it as ▲. I would appreciate your reconsideration..
★★★★☆ 4.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime