Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Google Imageから画像をダウンロードして、トリミングして写真に載せることが可能 デコレーション機能 ・フィルターはセピアやポスター調など色味...
Original Texts
Google Imageから画像をダウンロードして、トリミングして写真に載せることが可能
デコレーション機能
・フィルターはセピアやポスター調など色味を変更出来ます。また美白・美肌機能があります。
・フレームはデコレーション系フレームから雑誌風フレームまで用意しています。
・スタンプはハート、吹き出しや、サングラスなどプリクラ風なスタンプを用意しています。
・テキストは日本語と英語の各種フォントを用意しています。
・ペンはデコレーションペンと、普通のペンで文字も書けます。
デコレーション機能
・フィルターはセピアやポスター調など色味を変更出来ます。また美白・美肌機能があります。
・フレームはデコレーション系フレームから雑誌風フレームまで用意しています。
・スタンプはハート、吹き出しや、サングラスなどプリクラ風なスタンプを用意しています。
・テキストは日本語と英語の各種フォントを用意しています。
・ペンはデコレーションペンと、普通のペンで文字も書けます。
也能从谷歌图片(Google Image)下载图像,剪裁之後放进相片当中。
相片装饰功能
・滤镜功能可调制出复古(Sepia)、海报(poster)风格的色调,并有美白、美肌功能。
・内建从可爱装饰到时尚杂志风等多种造型外框。
・有心型、图形文字,以及墨镜等大头贴式的图章。
・字体有日文、英文等多种格式。
・画笔有装饰画笔、一般画笔,还可用来写字。
相片装饰功能
・滤镜功能可调制出复古(Sepia)、海报(poster)风格的色调,并有美白、美肌功能。
・内建从可爱装饰到时尚杂志风等多种造型外框。
・有心型、图形文字,以及墨镜等大头贴式的图章。
・字体有日文、英文等多种格式。
・画笔有装饰画笔、一般画笔,还可用来写字。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- about 12 hours