Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Google Imageから画像をダウンロードして、トリミングして写真に載せることが可能 デコレーション機能 ・フィルターはセピアやポスター調など色味...
Original Texts
Google Imageから画像をダウンロードして、トリミングして写真に載せることが可能
デコレーション機能
・フィルターはセピアやポスター調など色味を変更出来ます。また美白・美肌機能があります。
・フレームはデコレーション系フレームから雑誌風フレームまで用意しています。
・スタンプはハート、吹き出しや、サングラスなどプリクラ風なスタンプを用意しています。
・テキストは日本語と英語の各種フォントを用意しています。
・ペンはデコレーションペンと、普通のペンで文字も書けます。
デコレーション機能
・フィルターはセピアやポスター調など色味を変更出来ます。また美白・美肌機能があります。
・フレームはデコレーション系フレームから雑誌風フレームまで用意しています。
・スタンプはハート、吹き出しや、サングラスなどプリクラ風なスタンプを用意しています。
・テキストは日本語と英語の各種フォントを用意しています。
・ペンはデコレーションペンと、普通のペンで文字も書けます。
![[deleted user]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
也能从谷歌图片(Google Image)下载图像,剪裁之後放进相片当中。
相片装饰功能
・滤镜功能可调制出复古(Sepia)、海报(poster)风格的色调,并有美白、美肌功能。
・内建从可爱装饰到时尚杂志风等多种造型外框。
・有心型、图形文字,以及墨镜等大头贴式的图章。
・字体有日文、英文等多种格式。
・画笔有装饰画笔、一般画笔,还可用来写字。
相片装饰功能
・滤镜功能可调制出复古(Sepia)、海报(poster)风格的色调,并有美白、美肌功能。
・内建从可爱装饰到时尚杂志风等多种造型外框。
・有心型、图形文字,以及墨镜等大头贴式的图章。
・字体有日文、英文等多种格式。
・画笔有装饰画笔、一般画笔,还可用来写字。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- about 12 hours