Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I can't speake English, and I trade by E-mail in everyday. So, could you con...

Original Texts
私は英語を上手く話せないので、普段はメールで取引しています。ですから、メールでご連絡くださいますか?弊社は●を日本で様々な輸入商品を販売しています。先月から新商品として●を取扱うことにしtました。今月はあなたを含め計4社から約30台の●購入しました。今後は注文先を1社に絞る予定で、どこが良いか比較検討しています。価格が安くて信頼できるパートナーを探しています。予定ですが約30-40台ほどは毎月購入できるでしょう。
Translated by henno
Usually, I do a business via e-mail, because I can not speak English well. So, could you please contact me by e-mail? We are making a sale of various imports in Japan. From the last month, we start to sell the ●. We bought 30 ● from four different companies including you. I am considering that we will focus one seller for our business partner in future. So, now I am looking for a reliable and economic seller. We will be able to buy about 30-40 each month.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
208letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.72
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
henno henno
Starter
イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く対応できます。よろしくお願いいたします。