Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Product Features Hardens structure of Cookware surface making it abras...

This requests contains 628 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( lyunuyayo ) .

Requested by kaccotea at 14 Sep 2011 at 12:12 872 views
Time left: Finished



Product Features

Hardens structure of Cookware surface making it abrasion resistant Twice as hard as stainless steel
Set nets together containing: 7 fry pan with folding stay cool wire handles, 1 qt. and 1 1/2 qty
Combined with triple coat qt quantanium non-stick interior surface this cookware makes for easy cleaning and healthy cooking
Product Description

Black Ice¿ Hard Anodized Cookware Hard anodization process alters and hardens structure of Cookware surface making it abrasion resistant Twice as hard as stainless steel Combines the best attributes of a hard surface treatment and the even heat transfer of aluminum

lyunuyayo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Sep 2011 at 23:22
製品機能

調理器具表面の固い構造により、摩耗耐性はステンレスの2倍となっております。
セット内容:熱が伝わらない折りたたみ式のワイヤー取っ手のあるフライパン7つ、1qt(=946.352946L)と1 1/2qty

この調理器具の内側表面はQuantaniumの3重コーティングになっており、こびりつかず、お手入れを簡単にし、健康的な料理ができます

製品説明

Black Ice¿ Hard Anodized Cookware Hard 陽極酸化処理過程は、固い表面処理とアルミニウムの熱伝導最高の最高の組み合わせのステンレス鋼の2倍の摩耗耐性を持つように、調理器具表面の構造を変化させ固くしています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime