Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The battle simulation game I have been prepared in the design, the BGM mater...

Original Texts
戦闘シミュレーションゲーム

デザイン、BGM素材、アイコンは準備してあります。

マップ画面
まずスタート時は、自軍に勇者御一行。敵軍にザコ魔物パーティーが表示されている
プレイヤーは自軍のキャラをドラッグして配置する
この時に「HERO SCORE」が100pt以上あれば「タッチでポン!ボタン」で自軍キャラの補充が可能。
現在の自キャラと補充できるキャラ数は合計でMAX10体まで。

敵軍キャラがランダムで「敵軍配置エリア」に配置され、すぐに戦闘がスタートする

Translated by capone
The battle simulation game
I have been prepared in the design, the BGM material, the icon.
The mapping screen
First, when starting, I am a brave man party in the one's own army.
A small fish demon party is displayed in the enemy troops.
The player drags and arranges the character of the one's own army.
If "HERO SCORE" is equal to or more than 100 pt at this time, it is possible to replenish one's own army character at " the Touch-de-pon ".
To 10 MAX of the present self-character and the number of the character that it is possible to replenish at the total.
Enemy troop character is randomly arranged in " the enemy troop arrangement area " and the battle starts immediately.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
capone capone