Hi, can do the Honda suits for £400 each and free shipping if you buy off e bay, you can pay with Paypal for security.
→The message says "free shipping if you buy off e bay" you bought on e bay so the shipping fees stand.
You can transfer £800 via Paypal then I can let e bay know we cancelled the transaction so I get my £80 costs back.
OK with you ?
Regards
Translation / Japanese
- Posted at 09 Aug 2011 at 00:55
こんにちは。もしeBayで購入頂けたら、Honda suitsをそれぞれ400ポンド(UKの通貨)さらに送料無料でできますよ。セキュリティ上、PayPalでお支払い頂けます。
→このメッセージは「eBayで購入したら送料無料」とありますが、eBayで購入したら送料がかかります。
800ポンドをPayPalで送金した後、私がeBayに我々が取引をキャンセルした事を伝えます。そうすれば80ポンドのコストが戻ってくるので。(おそらく送料)
あなたはこれで大丈夫ですか?
よろしくお願いします。
→このメッセージは「eBayで購入したら送料無料」とありますが、eBayで購入したら送料がかかります。
800ポンドをPayPalで送金した後、私がeBayに我々が取引をキャンセルした事を伝えます。そうすれば80ポンドのコストが戻ってくるので。(おそらく送料)
あなたはこれで大丈夫ですか?
よろしくお願いします。
Translation / Japanese
- Posted at 09 Aug 2011 at 00:33
こんにちは。
もしEBayで買って頂ければ、Hondaのスーツを送料無料で、一つ400ポンドにできます。安全なPaypalを使って支払うことができます。
--> このメッセージは、「EBayで購入すれば送料無料」と書いてあります。あなたはEBayで購入されたので、送料は無料です。
Paypalで800ポンドを送金して頂ければ、私の方でEBayに取引をキャンセルした事を連絡します。これによって、私の方に80ポンドが返金されますので。
こんな感じで大丈夫でしょうか?
よろしくお願いします。
もしEBayで買って頂ければ、Hondaのスーツを送料無料で、一つ400ポンドにできます。安全なPaypalを使って支払うことができます。
--> このメッセージは、「EBayで購入すれば送料無料」と書いてあります。あなたはEBayで購入されたので、送料は無料です。
Paypalで800ポンドを送金して頂ければ、私の方でEBayに取引をキャンセルした事を連絡します。これによって、私の方に80ポンドが返金されますので。
こんな感じで大丈夫でしょうか?
よろしくお願いします。