Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hi, I'm ○○ living in Saitama, just north of Tokyo. I'd like to make friends...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tany522 , ken1020 , cony_ac573337817 ) .

Requested by ishimax22 at 24 Jul 2011 at 16:13 1794 views
Time left: Finished

みなさん、初めまして。

私は東京のすぐ北の埼玉県に住んでいる○○と言います。
私は国境や言葉関係なく友達を作りたいと思っています。
また国際的な輸出入ビジネスにもチャレンジしたいです。
もしよければ以下に示す項目に当てはまる方はお話しませんか??

・日本語を教えてほしい人
・日本の文化や伝統について学びたい人
・日本の観光案内してほしい人(都合による)
・日本の製品を購入したい人
・日本人の友達をつくりたい人
・国際的なビジネスを始めたい人

幅広く連絡待っています!

Hi,
I'm ○○ living in Saitama, just north of Tokyo.
I'd like to make friends beyond the nationality or the language.
Also, I'd like to challenge the international trading business.

If you are one of the people written below, let's chat and talk with me.
・Need someone to teach you Japanese
・Want to learn Japanese culture and traditions
・Need someone to take you out for sightseeing in Japan
・Want to buy Japanese products
・Want have Japanese friends
・Want to start international business

I'm waiting for your contact!!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime