Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I want you to make an app to see the Japanese SNS "mixi". Reference apps I ...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ken1020 , cony_ac573337817 ) .

Requested by cony_ac100001371744669 at 25 Jul 2011 at 05:04 1007 views
Time left: Finished

日本固有のSNS"mixi"の閲覧用アプリを作ってもらいたい
参考になるアプリ

下記のAPIを参考にして以下の機能を持つアプリを作成してほしい
主要機能
mixiボイス
閲覧、投稿
「イイネ!」の閲覧、投稿
コメント閲覧、投稿
日記の閲覧、投稿
mixiフォトの閲覧、投稿
更新情報の閲覧

プロフィール
ユーザープロフィールの表示

メッセージ
友人間のメッセージ送受信
上記のアプリのデザイン、及びコーディング
アプリの動作の軽さ、速さ、安定性を最も重視してください

I want you to make an app to see the Japanese SNS "mixi".
Reference apps
I want you to make an app, with the function below by refering the following APIs.
Main functions
mixi voice

read, contribute
・Nice!
・comments
・diary
・mixi photo
・updating information

Profiles
Show user profiles
Message
Send and receive messages

Designation and coding of the above app
The quickness and speed, stability of the app need to take first priority.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime