[Translation from English to Japanese ] Chinese Man Goes to Work in Ironman Suit, Videos go Viral A Chinese man ha...

This requests contains 1175 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( siesta , yoppo1026 ) .

Requested by naokey at 15 Jun 2011 at 04:28 1639 views
Time left: Finished

Chinese Man Goes to Work in Ironman Suit, Videos go Viral

A Chinese man has become a viral hit on the internet after showing up at his office wearing an Ironman suit that he created at home. 25-year-old Wang Xiaokang created the costume mostly out of foam (it would be pretty heavy otherwise!) after being ispired by the Robert Downey Junior Ironman movie.

When Wang decided to take his act to work, the security guards initially didn’t let him enter. But after showing his credentials (notice in the picture below that he’s wearing his badge around his neck) he was allowed to enter the building.

アイアンマンのスーツを着て仕事に行く中国人の動画が広まる

自宅で作ったアイアンマンのスーツを着て事務所に現れた一人の中国人が、インターネット上のバイラルなヒットとなっている。25歳のWang XiaokangはRobert Downeyジュニアの映画『アイアンマン』からひらめいて、そのコスチュームを主に泡から作った。(そうでなければかなり重たいだろう!)

Wangが仕事場に自分の出し物を持っていこうとした時、警備員は最初彼を中に入れようとしなかった。しかし彼が証明書を見せると(首にバッジをつけた下の写真を参照)建物の中に入ることを許された。

Wang explains “No colleagues knew my mission, and some of them froze there in seeing me approach. Some were even screaming for being scared.”

To get a better look at how his coworkers reacted to Wang’s awesome suit, check out the video below (here’s a Youku alternative for viewers in China). I’ve also included a second video that Wang made showing a time-lapse of him putting on the entire costume.

Wang Says on his website that he is working on building a MK3 model (that’s the more recognizable red and yellow suit) so be sure to stay tuned to see what he comes up with!

Wang氏は「私のミッションを知っている同僚は一人もいなかったので、そこにいた何人かは私が近づいていくのを見て凍りついた。怖くなって叫んでいた人もいた。」と説明しています。

Wang氏の見事なスーツに同僚がどのように反応したかをさらによく見るには、下の動画を閲覧して下さい。(中国のビュアーをYoukuに変換したものがあります)また、Wang氏が完全なコスチュームを着ている低速度撮影の動画もアップしました。

Wang氏が自分のホームページで言うには、現在MK3モデルを作っているということです。(それはもっとはっきりした赤と黄のスーツです)だからチャンネルはそのままで、彼がそれを着て現れるところを是非チェックして下さい!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime