Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sorry for the late notice. I noticed that the product is different. I w...
Original Texts
気づくのが遅れてすみません。
私は商品が違っていることに気がつきました。
商品はこのまま使います。
ebayでの価格を比較すると送ってもらった商品の方がいくらか値段が安いようです。
30ドル返金してもらえませんか?
私は商品が違っていることに気がつきました。
商品はこのまま使います。
ebayでの価格を比較すると送ってもらった商品の方がいくらか値段が安いようです。
30ドル返金してもらえませんか?
Translated by
yoppo1026
Sorry for the late notice.
I noticed that the product is different.
I will use the product as it is.
I checked the price on ebay, and found that the product you sent seems to be less expensive than the one I ordered.
Could you give me a refund of 30 dollars?
I noticed that the product is different.
I will use the product as it is.
I checked the price on ebay, and found that the product you sent seems to be less expensive than the one I ordered.
Could you give me a refund of 30 dollars?