Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Like last year, one person can submit more than one work. If you can not s...
Original Texts
昨年同様、一人につき、一作品とは限りません。
一人の人が何枚も応募していただいて大丈夫です。
もし、どうしても締切を伸ばしてほしいという場合は、事前に
H@
までメールをください。特別に考慮します。
たくさんの応募を、心よりお待ちしています。
事務局より
一人の人が何枚も応募していただいて大丈夫です。
もし、どうしても締切を伸ばしてほしいという場合は、事前に
H@
までメールをください。特別に考慮します。
たくさんの応募を、心よりお待ちしています。
事務局より
Translated by
chipange
Like last year, one person can submit more than one work.
If you can not submit your work by the deadline, please consult with the organizer via email (H@..) in advance. We may consider extending the deadline.
We welcome many applications from you all.
Thank you.
Organizer.
If you can not submit your work by the deadline, please consult with the organizer via email (H@..) in advance. We may consider extending the deadline.
We welcome many applications from you all.
Thank you.
Organizer.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 131letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.79
- Translation Time
- 36 minutes
Freelancer
chipange
Starter