Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Congratulations and thanks for your buying. Before sending you the invoice, ...

Original Texts
Congratulations and thanks for your buying.
Before sending you the invoice, I wanted to know if you think that the option "recommanded" is necessary or not. I didn't think send to Japan. "Recommanded" is more expensive. If you think that it's not necessary, it will be cheaper.
Many thanks for your help
Best regards,
Translated by gloria
おめでとうございます、そして購入いただきありがとうございます。
あなたにインボイスを送る前に、あなたが「再指令」オプションを必要と思うかをお知らせいただきたいと思います。私は日本へ送ることを考えていませんでした。「再指令」はもっと高くなります。あなたにとって必要でなければ、もっと安くなります。
ご協力ありがとうございます。
敬具
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
317letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.14
Translation Time
6 minutes
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact