Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] How about the matter that your address has not been registered on PayPal? If ...

This requests contains 188 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( weima2008 , chipange ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by naosuke at 27 Jan 2012 at 12:55 1471 views
Time left: Finished

貴方のアドレスが、PayPalで未登録な件はどうなりましたか。取引不可能ならば、至急連絡ください。取引をキャンセルします。もし取引可能ならば、どうぞ、日本に直送してください。なぜなら、USの転送業者に届いていた他のセラーから購入したアイテムは、すでに日本に発送してもらったので、貴方のアイテムのみ、転送業者から日本に送ってもらうと、非常に不経済だからです。返答をお願いします。

Will you let me know about your unregistered-at-Papal issue?
If you can not do business, please let me know. I will cancel my order.
If you can, please send it to Japan.
The item reached to a forwarding company in US from other seller has been already sent to Japan.
So, it is not economical to me for you to send only your item to Japan.
I am looking forward to hearing from you soon.





"register at Paypal"?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime