Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Is there any damage on the lens or on the eyeglass lens magnifier? Can attac...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ce70wn , lurusarrow ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by [deleted user] at 26 Jan 2012 at 12:19 2016 views
Time left: Finished

ルーペのレンズ部分及び眼鏡のレンズ部分に傷はありますか。
また、付属のLEDライトは日本で使用可能ですか?
(日本の電圧は100Vです。電源アダプタに記載されている表示を確認してみてください。)
大変失礼な質問で申し訳ありません。宜しくお願いします。

lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 26 Jan 2012 at 12:28
Is there any damage on the lens or on the eyeglass lens magnifier?
Can attached LED lights be used in Japan?
(Japanese voltage is 100V. Please check the description on the power adapter.)
Sorry for my very rude question. Thank you.
ce70wn
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Jan 2012 at 12:55
Does the magnifying lens and the glasses' lens have any scratches or damages?
Also, is the LED light included in the product usable in Japan?
(The voltage used in Japan is 100V. Please check the indication on the power adapter.)
Please forvige me for asking such impolite questions. Yours sincerely.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime