Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 送っていただいた商品が届きました。 しかし、商品はメーカーのオリジナルボックスに入っていなくて、 袋に入っていました。 商品説明の写真とは異なる状態...

This requests contains 213 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , monica7 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by yoshikichi at 24 Jan 2012 at 12:20 1223 views
Time left: Finished

送っていただいた商品が届きました。
しかし、商品はメーカーのオリジナルボックスに入っていなくて、
袋に入っていました。
商品説明の写真とは異なる状態で届いています。
この商品は友人へプレゼントするために購入しました。
これではプレゼントできませんので、返品を希望します。
迅速に返金手続きをお願いします。
返品先の住所も教えてください。

しかし、商品はメーカーのオリジナルボックスに入っていなくて、
別の箱に入っていました。

I received the item which you shipped me.
But the item was packed in a bag, not in the manufacturer's original box.
This is different from the picture and the explanation of the item.
I bought this item as a gift for my friend.
As I cannot give this to my friend as a gift, I want to return this to you.
Please process to refund me promptly.
Please also let me know your address for returning.

The item was not in the original box, it was in other box.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime