Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] You seem to have records in Europe. Don't you plan to go to America? Are you...
Original Texts
- ヨーロッパの記録が多いけど、アメリカには行かないの?
- 食事制限はしてますか?
- 以前、大学で経済学を勉強したいと言ってたけど本当?
- 競技会向けと高難度ルート向けのトレーニングメニューは違いますか?
- 今一番登りたいルートはどこですか?
- 苦手な動きや弱点はありますか? また、克服方法も教えて下さい。
- 食事制限はしてますか?
- 以前、大学で経済学を勉強したいと言ってたけど本当?
- 競技会向けと高難度ルート向けのトレーニングメニューは違いますか?
- 今一番登りたいルートはどこですか?
- 苦手な動きや弱点はありますか? また、克服方法も教えて下さい。
Translated by
juntotime
You seem to have records in Europe. Don't you plan to go to America?
Are you on a diet?
You told me that you wanted to study economics. Is that true?
Are there any difference between the menu for competition and difficult routes?
Where do you want to climb the best?
Do you have any moves that you aren't good at, or weakness? If so, please let me know how do you get over them.
Are you on a diet?
You told me that you wanted to study economics. Is that true?
Are there any difference between the menu for competition and difficult routes?
Where do you want to climb the best?
Do you have any moves that you aren't good at, or weakness? If so, please let me know how do you get over them.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 159letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.31
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
juntotime
Starter
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。