私は日本でウェブショップを運営しています。また、Amazon.co.jpへの商品の提供も行なっています。
私はあなたのサイトから卸売をお願いしたいと思います。
私は時計などを中心にこれまでに10点もしくは20点ずつ複数回にわたって購入を行いました。以下の顧客番号の取引を参照してください。
今後の注文において継続的に値引きを行なっていただくことはできますか?
魅力的なオファーを頂ける場合には、御社から継続的に商品を仕入れたいと考えています。お返事をお待ちしています。
Rating
47
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2012 at 10:11
I have webshop in Japan. Also I supply our items to Amazon.co.jp.
I would like to purchase from your site at a wholesale.
I purchased 10-20pcs each time of watch etc. from your website. Please refer the customer number's transaction.
For the future order, could you offer continuous price discount?
If you can offer us nice offer, I would like to purchase from you continuously.
Look forward to your reply.
I would like to purchase from your site at a wholesale.
I purchased 10-20pcs each time of watch etc. from your website. Please refer the customer number's transaction.
For the future order, could you offer continuous price discount?
If you can offer us nice offer, I would like to purchase from you continuously.
Look forward to your reply.
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2012 at 10:13
I am the manager of a web shop in Japan, and supply our items to Amazon.co.jp too.
I would like to wholesale trade with your website.
I have purchased several times from you (10-20 items each time, mainly watches). Please refer to the customer number as below.
Is it possible for you to discount continuously for my future order?
If you could give me an appealing offer, we would purchase from you continuously.
I'll looking for your favourable reply.
I would like to wholesale trade with your website.
I have purchased several times from you (10-20 items each time, mainly watches). Please refer to the customer number as below.
Is it possible for you to discount continuously for my future order?
If you could give me an appealing offer, we would purchase from you continuously.
I'll looking for your favourable reply.