Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for dealing with the problem. I'd like you to refund the payment...

This requests contains 153 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( matsuko , toka ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by hayatosano at 23 Jan 2012 at 00:14 5519 views
Time left: Finished

何度もご対応頂いてありがとうございます。

こちらの希望は、返金をして頂いて返送いたします。

修理した商品はこちらは必要としておりませんので

とにかく返金して頂けませんか?

新品の商品も正直、必要ございません。

早くこの取引を終わらせたいです。

ご理解いただけますか?

宜しくお願いします。

Thank you for dealing with the problem.

I'd like you to refund the payment and I will return the item.

I don't need an item that has been repaired before.

Could you just refund me the payment?

Honestly, I don't need a new item, either.

I just want to get this over with.

Please understand.

Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime