Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] PAGE 109-3 'There is even academic theory to support this idea (or perhaps m...

Original Texts
PAGE 109-3
'There is even academic theory to support this idea (or perhaps management theorists were simply trying to unravel the leadership style of Bill Gates). Charles Schwenk, now retired from his position as a professor of Management at the Kelly School of Business, Indiana University, contended that the call from management thinkers for strong visions could be the first step towards corporate totalitarianism.

Schwenk believes that decision making should build from diversity of opinion rather than a simplistic statement of corporate intent.
Translated by juntotime
109ページ 3
「この考えを支える学術的な論理も存在します(もしくはマネジメントの論理も単にビル・ゲイツのリーダーシップを紐解くものだったのかもしれません。)チャールズ・シュウェンク、現在はインディアナ大学とケリービジネス学校のマネジメント学科教授から引退している、が主張するには、マネジメントを研究する者からのしっかりとしたビジョンへの要請は企業の全体主義へ向かう最初の一歩なのかもしれない。

シュウェンクが信じていたのは、意思決定は企業の意思の単一性ではなく多様な意見に基づいてなされるべきという事である。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
554letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.465
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
juntotime juntotime
Starter
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。