Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] PAGE 89-3 If there is a lesson in all of this, it has to be that when you've...
Original Texts
PAGE 89-3
If there is a lesson in all of this, it has to be that when you've got as much money as Bill Gates there is no way that you're going to please everyone - and it's pointless trying. This is certainly something Gates seems to have realized over the years.
CORPORATE BOGEYMEN
It is not the first time that America's thirst for a villain has found a soft target in a hugely rich business tycoon. The reclusive oil baron John D. Rockefeller, and J.P. Morgan, the king of Wall Street, both became bogeymen for the failings of the industrial age.
If there is a lesson in all of this, it has to be that when you've got as much money as Bill Gates there is no way that you're going to please everyone - and it's pointless trying. This is certainly something Gates seems to have realized over the years.
CORPORATE BOGEYMEN
It is not the first time that America's thirst for a villain has found a soft target in a hugely rich business tycoon. The reclusive oil baron John D. Rockefeller, and J.P. Morgan, the king of Wall Street, both became bogeymen for the failings of the industrial age.
Translated by
chipange
PAGE 89-3
ここで学ぶべきことがあるとすれば、ビルゲーツのように金をたくさん持つと、全員を喜ばせることはできないということであろう。そうしようとしても意味がない。確かにゲーツは長年かけてそう実感したようである。
企業おばけ
誰か悪者を見つけたいというアメリカの欲望により、超金持ちであるビジネスマンがたやすく標的とされるのは初めてではない。世間から孤立した石油王のJohn D. Rockefellerや金融街の王様であるJ.P. Morgan、二人とも産業化時代が作り出したお化けである。
ここで学ぶべきことがあるとすれば、ビルゲーツのように金をたくさん持つと、全員を喜ばせることはできないということであろう。そうしようとしても意味がない。確かにゲーツは長年かけてそう実感したようである。
企業おばけ
誰か悪者を見つけたいというアメリカの欲望により、超金持ちであるビジネスマンがたやすく標的とされるのは初めてではない。世間から孤立した石油王のJohn D. Rockefellerや金融街の王様であるJ.P. Morgan、二人とも産業化時代が作り出したお化けである。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 555letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.495
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
chipange
Starter