Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] PayPal is monitoring if you are going to continue practicing a swindle. Pay...

Original Texts
今ペイパルはあなたが詐欺をし続けるかそれとも返金するのか様子を見ています。
今すぐ$ 9,550を返金すれば、私とペイパルはあなたを許します。
そしてまた沢山あなたに注文してあなたはいっぱい儲かるでしょう。
もし$ 9,550の全額を返金しない場合は私はあなたを裁判で訴えます。
私の担当弁護士が準備しています。
あなたは今後も私から注文を受けて利益を出すかそれともID2つを停止されて仕事ができなくなるか好きな方を選んでください。
Translated by toka
PayPal is monitoring if you are going to continue practicing a swindle.
PayPal and I will forgive you if you refund $9,550.
I'll purchase from you again and you'll be profited.
If you do not refund $9,500, I will sue you.
My lawyer is preparing the lawsuit.
You have to choose between making profit from my orders in the future or have your two accounts being de-activated and discontinue your job.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
216letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.44
Translation Time
18 minutes
Freelancer
toka toka
Starter
I am a Japanese raised in Taiwan and studied in American school.
Fluent in ...