Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you always for your good work. The number of merchandise posted has gr...

Original Texts
いつもまじめに仕事に取り込んでくれてありがとう。
あなたのおかげで、掲載商品はずいぶん増えてきました。
実は1つお願いしたい仕事があります。
私はAmazon.comにも商品を出品しています。
この出品商品について、競合価格を参考に価格を調整してもらえないでしょうか?
簡単なマニュアルを作成しようと思いますが、引き受けてもらえますか?
商品点数は3500点ほどありますし、やりがいのある仕事になると思います。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you always for your good work.
The number of merchandise posted has grown considerably thanks to your efforts.
I have one new request.
I have been selling products via Amazon.com also.
I was wondering if you can examine competitors prices and make adjustments to my prices.
I will prepare a simple manual to follow in order to complete this task. Would you be interested?
We're talking about approx. 3,500 items - it would be a satisfying job.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
205letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.45
Translation Time
12 minutes