Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This type of winding canal earphones have mascot accessaries, which you can u...

Original Texts
これはカナル型巻取りイヤホン。付属のマスコットにコードを収納することができます。巻き取り式イヤフォンだから、すっきり持ち運べます。耳にぴったりフィットするインナーイヤフォン。音質にもこだわりました。便利なコード巻取り機能あり。/ これはCDケースを傷から守る保護カバー。何回も開閉できるテープ付き
Translated by wktn
This type of winding canal earphones have mascot accessaries, which you can use to store the code. Their retractable features increase their porability. Ear-fit inner earphones. Proud of high-quality sound. With convenient cord take-up features. The CD cases come with protective cover to protect from scratching. Bundled with tapes that can be opened and closed repeatedly.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
148letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.32
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
wktn wktn
Starter
職業翻訳者として10年以上の翻訳経歴があります。IT分野の英文和訳または和文英訳が専門です。宣伝パンフレット、マニュアル、トレーニング、企業内文書などビジ...