Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Moreover, additional performances will be held at arenas in Asia (Hong-Kong・ ...

This requests contains 107 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( 2bloved ) .

Requested by twitter at 22 Dec 2009 at 11:10 1391 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

さらにアジア(香港・台湾)でアリーナ追加公演を実施。
今作は初の単独アリ-ナ公演となる香港でのライブ撮影となります。加えてSingle楽曲もより多く取り入れたSet Listになり、見応え充分な作品に仕上がります。

2bloved
Rating 53
Translation / English
- Posted at 22 Dec 2009 at 16:00
Moreover, additional performances will be held at arenas in Asia (Hong-Kong・ Taiwan). This will be the live shooting of first solo arena performance in Hong-Kong. Additionally, the set list includes more single songs and the work will be as good as you should watch.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime