Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Moreover, additional performances will be held at arenas in Asia (Hong-Kong・ ...
Original Texts
さらにアジア(香港・台湾)でアリーナ追加公演を実施。
今作は初の単独アリ-ナ公演となる香港でのライブ撮影となります。加えてSingle楽曲もより多く取り入れたSet Listになり、見応え充分な作品に仕上がります。
今作は初の単独アリ-ナ公演となる香港でのライブ撮影となります。加えてSingle楽曲もより多く取り入れたSet Listになり、見応え充分な作品に仕上がります。
Translated by
2bloved
Moreover, additional performances will be held at arenas in Asia (Hong-Kong・ Taiwan). This will be the live shooting of first solo arena performance in Hong-Kong. Additionally, the set list includes more single songs and the work will be as good as you should watch.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 107letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.63
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
2bloved
Standard
がんばって翻訳しますのでお願いします。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。