Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] PAGE 23-2 As the PC industry exploded, thousands of new competitors entered ...

Original Texts
PAGE 23-2
As the PC industry exploded, thousands of new competitors entered the market. Virtually all of them ended up using MS-DOS, and paying Bill Gates for the privilege. But IBM's mistakes didn't end there. When it recognized its initial error, IBM failed to renegotiate the licensing contract or to break with Microsoft. Even more mystifying, senior managers at IBM killed an internally developed operating system that could have broken Gates' stranglehold on the PC market.
Translated by cozy
パソコン市場が爆発的に拡大するとともに、数千もの企業が新たに市場に参入した。事実上彼らは皆MS-DOSを使うはめになり、ビル・ゲイツに特権的に金を支払うこととなった。しかしIBMの過ちはこれにとどまらなかった。最初の間違いを認識した時点で、IBMはマイクロソフトとのライセンス契約再交渉にも関係解消にも失敗した。さらに不可解なことに、IBMのシニアマネージャー達は、ゲイツのパソコン市場における締め付けを破ることができるかもしれなかった、内部で開発されたOSを台無しにしたのだった。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
480letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.8
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
cozy cozy
Starter