Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm afraid to say but could you ship the products I purchased this time as so...
Original Texts
大変恐縮ですが、今回落札の商品の速やかな出荷を
お願いいたします。
既に、同日に発注した他の商品30アイテムは出荷確認済です。
そちらからでは、最終的に商品が当方へ到着するにはかなり日数を要するので
速やかな出荷をお願い致します。
誠に申し訳ないですが、宜しくお願い致します。
お願いいたします。
既に、同日に発注した他の商品30アイテムは出荷確認済です。
そちらからでは、最終的に商品が当方へ到着するにはかなり日数を要するので
速やかな出荷をお願い致します。
誠に申し訳ないですが、宜しくお願い致します。
Translated by
aki_14
I’m afraid but could you please ship the item that I won asap?
I've already confirmed that the another 30 items had shipped on the same day.
As it'll take longer time until I receive the item, I request you to ship immediately.
I'm sorry to be a pest, but your prompt action will be appreciated.
I've already confirmed that the another 30 items had shipped on the same day.
As it'll take longer time until I receive the item, I request you to ship immediately.
I'm sorry to be a pest, but your prompt action will be appreciated.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 139letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.51
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
aki_14
Starter