Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Titleist 710 MB 3-PW with Dynamic Gold Tour Issue shafts, std length, 1* upri...

Original Texts
Titleist 710 MB 3-PW with Dynamic Gold Tour Issue shafts, std length, 1* upright lie angle, golf pride tour velvet grips. 9/10 easy. Faces are in great shape, minimal bag chatter, no gouges or nicks. A couple of the DG silkscreen logos have some bag wear marks but that is unavoidable. I used these for just a few rounds and a couple of range sessions. I really love these but just cannot consistently hit blades because my thinks I can play better than my body knows it can. My loss your gain. Cherry.
Translated by posaunehm
Dynamic Gold Tour IssueシャフトのTitleist 710 MB 3-PWです、長さは標準で1度のライ角をもち、golf pride tour velvet gripsが付属します。9/10 easyモデルです。フェースは素晴らしい形状でガタつきもほとんどなく、削り傷や切り傷もありません。DGのロゴには擦り跡がありますがこれは必ずついてしまうものです。私はこれらの商品を数ラウンドしか使っていません。私はこれらを非常に気にいっていますが、思い通りのプレイが出来ずうまくこのブレードにヒットさせることはできませんでした。私の失敗はあなたの利益となります。ほとんど新品です。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
509letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.46
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
posaunehm posaunehm
Starter
会社員です。
普段から英語をやっているわけではありませんが、スキルアップのため翻訳をやらせてもらっています。技術英語よりの物の方が得意です。

参考...