[Translation from Japanese to English ] I am thinking to purchase your items. Please answer the following questions....

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( lurusarrow ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by machida88 at 16 Jan 2012 at 20:27 1907 views
Time left: Finished

質問
私はあなたの商品を購入検討している者です。
以下の質問に答えて下さい。

(1)どこのマイセン工場で作られた作品ですか(わからないときはいいです。)
(2)出品商品は本物の”マイセン”だとお考えですか
(3)購入当時、いくらで購入されましたか
(4)破損している箇所はありますか

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 16 Jan 2012 at 20:50
I am thinking to purchase your items.
Please answer the following questions.
1. Were they made in the Meissen factory?
2. Do you think they are authentic Meissen products?
3. How much did you pay for them?
4. Do they have any damages?
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 16 Jan 2012 at 20:55
Question
I am considering to buy your items.
Please answer below questions.

(1)In which MYSEN factory was this made(If you do not know, it is ok)
(2)Do you believe the item you list is the real MYSEN
(3)How much did you get this for
(4)Is there any damage

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime