Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am thinking to purchase your items. Please answer the following questions....
Original Texts
質問
私はあなたの商品を購入検討している者です。
以下の質問に答えて下さい。
(1)どこのマイセン工場で作られた作品ですか(わからないときはいいです。)
(2)出品商品は本物の”マイセン”だとお考えですか
(3)購入当時、いくらで購入されましたか
(4)破損している箇所はありますか
私はあなたの商品を購入検討している者です。
以下の質問に答えて下さい。
(1)どこのマイセン工場で作られた作品ですか(わからないときはいいです。)
(2)出品商品は本物の”マイセン”だとお考えですか
(3)購入当時、いくらで購入されましたか
(4)破損している箇所はありますか
Translated by
lurusarrow
Question
I am considering to buy your items.
Please answer below questions.
(1)In which MYSEN factory was this made(If you do not know, it is ok)
(2)Do you believe the item you list is the real MYSEN
(3)How much did you get this for
(4)Is there any damage
I am considering to buy your items.
Please answer below questions.
(1)In which MYSEN factory was this made(If you do not know, it is ok)
(2)Do you believe the item you list is the real MYSEN
(3)How much did you get this for
(4)Is there any damage
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 143letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.87
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
lurusarrow
Starter