Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Didn't you put away Christmas ornaments yet? Next Christmas will come soon! T...

Original Texts
まだXマスの飾りつけ片付けてないの?つぎのXマスが来ちゃうわよ!実は、私も同じです。日本ではお正月にモチを飾ります。それは、1月の11日に片付けられなくてはいけない決まりがあります。でもそれは、まだ片付けられていません。(笑) 私もTommyのリードギターを早く聞いてみたい!ええ、AdamがSauliに巡り会えた事は奇跡です。Adamはとても賢明なパートナーを得ましたね!Adamの曲作りにもとても良い影響を与えていると思います。
Translated by juntotime
Didn't you put away Christmas ornaments yet? Next Christmas will come soon! To come clean, I didn't either. In Japan, we put rice cakes to celebrate the new year's holidays. They have to be put away on January 11. However, I didn't do that yet lol. I'm dying to hear Tommy's lead guitar! Yeah, it's a miracle that Adam meets Sauli. He got really wise partner. I think it profits him in writing songs.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
216letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.44
Translation Time
38 minutes
Freelancer
juntotime juntotime
Starter
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。