Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] PAGE 10-1 Listing his academic major as pre-law, Gates might have been expec...

This requests contains 389 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monagypsy , yakuok , mochi63118 ) and was completed in 3 hours 24 minutes .

Requested by [deleted user] at 13 Jan 2012 at 19:46 850 views
Time left: Finished

PAGE 10-1
Listing his academic major as pre-law, Gates might have been expected to follow in the footsteps of his lawyer father. In reality, however, he had little interest in a career in law, and his parents soon realized that their headstrong son would steer his own course. In their wildest dreams, however, neither of them could have imagined just what a meteoric journey it would be.

mochi63118
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jan 2012 at 23:05
10-1ページ
ゲイツは大学では法律を専攻していた。法律家である父と同じ道を行くことを期待されていたのかもしれない。しかし、実際には彼は法律に関する仕事にほとんど興味を示さず、両親はすぐに彼らの頑固な息子は我が道を行くことになるだろうと悟った。しかし、ゲイツがかくも華々しき旅路を行くことになろうとは、父も母も夢にも思っていなかった。
[deleted user] likes this translation
monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jan 2012 at 23:11
大学での前法学の専攻は、ゲイツは弁護士である彼の父親の後を継ごうとしていたのかもしれない。しかしながら実際には、彼は法関係のキャリアに少しの関心しか示さず、彼の両親はすぐに頑固な息子が彼独自のコースを進むであろうと気付いた。しかしながら、彼らの見果てぬ夢においても、それが流星のような旅になるとは想像しなかった。
[deleted user] likes this translation
yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jan 2012 at 23:10
ページ 10-1
彼の大学での主専攻科目が法学準備だったことから、ゲイツは弁護士である彼の父の例に倣うよう期待されていたのかもしれない。しかし実際には、彼は法律に係る事業にはたいした興味など示さず、また彼の両親も間もなく彼らの頑固な息子が彼自身のキャリアに向けて舵を取るであろうことを悟った。しかし彼らの最も無謀な夢の中でも、両親は共に彼のその旅がどんなに輝かしく華々しいものになるのかということは知る由もなかった。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime