Our 2 other Wholesale customers are individuals and not companies. Both together have ordered ~150 units in 2011. Please note that none of those customers has received the XXX as of yet! (they were working with ZZZ so far... see link below).
http://xx
To my understanding, both people deal the units locally in their buildings (both are Kaisha-jins). Maybe one of them posts online in a Japanese Auction site (like eBay) but I have not been able to find any online listings myself.
Like I said in my previous email... I don't think these guys pose any competition to you. However, for the moment I would feel bad about cutting them off completely. They have been very patient waiting for the new item to be finished.
http://xx
私の理解では、両者とも自分のビルで商品を扱っているようです(両名とも会社人です)。一人は日本のオークションサイト(eBayのようなもの)でオンライン投稿しているようですが、わたしはそのオンライン出品を見つけることができませんでした。
前回のメールで私が述べたように、これらの人達はあなたの競合者にはならないと思います。しかし今のところ彼らを切り捨てるのは気分が悪いです。かれらは根気強く新商品が仕上がるのを待っていたのですから。
http://xx
私は、両者とも自分の建物(会社)にてローカルに品物を販売していると私は思います。たぶん1人は日本のオークションサイト(Ebayのような)に出品してるようですが、私はそれを見つけることは出来ませんでした。
前回のメールで伝えましたように、この方達は、あなたの競合相手にはならないでしょう。しかし、今は完全に彼らを切り離すのは気の毒にも思います。新製品が完成するのを新製品が出来上がるのを辛抱強く待ち続けていたののですから。
http://xx
私の理解している限りでは、ふたりとも商品を自分のビルで売っています(二人とも会社人です)。もしかしたら、その内の一人は日本のオークションサイト(eBayのような)で売っているかもしれませんが、私はネット上で見かけたことはありません。
以前のメールで述べたように、彼らがあなたの競争相手になることはないとおもいます。また、現時点では彼らを完全に切り捨てることはできません。彼らは新製品が完成するのを辛抱強く待ってくれているのですから。