Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'd like to purchase in bulk. Could you please deal with the manufacturer for...

This requests contains 60 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( secangel , matsuko ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by eirinkan at 11 Jan 2012 at 23:11 1322 views
Time left: Finished

商品をまとめて購入したいのですが、メーカーとの取引を代行してもらうことは出来ますか?
可能な場合、手数料を教えて下さい。

matsuko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jan 2012 at 23:16
I'd like to purchase in bulk. Could you please deal with the manufacturer for me?
If possible, please let me know the service charge for it.
secangel
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jan 2012 at 23:18
I would like to purchase the items all together, and would it be possible for you to make the dealing with the manufacturer on behalf of me?

If it is possible, please let me know the commission fee.

Client

Additional info

買い物を代行してくれるサービスに問い合せをしている内容です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime