Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello! I am Tanaka and I want to buy more items. I am sorry to contact you s...
Original Texts
こんにちは、商品の追加購入を希望しているタナカです。
度々の連絡失礼致します。
先日、メールを送信しましたが読んで頂けましたか?
私にとって重要な質問を書いてあります。
再度メールを送信しましたので、確認後、必ずご返信をよろしくお願い致します。
ご返信頂けなかった場合、今回の追加購入に関してのやり取りは成立しなかったと判断致します。
度々の連絡失礼致します。
先日、メールを送信しましたが読んで頂けましたか?
私にとって重要な質問を書いてあります。
再度メールを送信しましたので、確認後、必ずご返信をよろしくお願い致します。
ご返信頂けなかった場合、今回の追加購入に関してのやり取りは成立しなかったと判断致します。
Translated by
chipange
I am Tanaka, who has been requesting additional order.
Sorry to bother you again.
Have you read my email I sent to you the other day?
I asked very important question in the mail.
Please read it carefully and will you give me a reply?
If I have not received a reply from you, I assume that my additional request has been cancelled.
Sorry to bother you again.
Have you read my email I sent to you the other day?
I asked very important question in the mail.
Please read it carefully and will you give me a reply?
If I have not received a reply from you, I assume that my additional request has been cancelled.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 167letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.03
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
chipange
Starter