Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] With the economy on the mend and hiring rates rising, job seekers should not ...

Original Texts
With the economy on the mend and hiring rates rising, job seekers should not hesitate to break into the social media sphere. Facebook, LinkedIn, Google+ and Twitter offer an abundance of ways to connect with companies, foster your professional reputation, gain exposure to job postings, and ultimately, realize your professional aspirations. Establish your online professional brand and presence now. Your dream job is waiting for you.

Social Media Job Listings Every week we post a list of social media and web job opportunities. While we publish a huge range of job listings, we’ve selected some of the top social media job opportunities from the past two weeks to get you started. Happy hunting!

Mobile Project Manager at Showtime Networks Inc. in New York
Web Developer at Johns Hopkins University in Baltimore
Account Manager at iCrossing in San Francisco
Translated by lyunuyayo
好転している経済と雇用率上昇と一緒に、求職者はソーシャルメディア分野を遠慮なく荒らし回るべきではない。Facebook、LinkedIn、Google+にTwitterは会社と接触する方法を豊富に提供しており、仕事の評判を助長し、公開されている作業要員募集掲示を取得し、最終的に職業の願望を現実化する。あなたのオンライン職業ブランドとプレゼンスを今確立しよう。あなたの理想の仕事が待っている。

ソーシャルメディア仕事目録
毎週ソーシャルメディアとウェブ雇用の機会のリストを投稿している。とても多くの骨の折れる仕事リストを発行する一方で、開始して過去2週間の最高のソーシャルメディア就業機会を厳選している。Happy Hunting!
ニューヨークにあるShowtime Networks社モバイルプロジェクトマネージャ
ボルティモアにあるジョンズ・ホプキンス大学でのウェブディベロッパー
サンフランシスコにあるiCrossingの会計主任

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
867letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$19.515
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
lyunuyayo lyunuyayo
Starter