Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please continue providing the item with the same quality as this time. I am ...

This requests contains 64 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( jetrans , starfishcoffee , nobeldrsd , nakata10 ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by jajack at 06 Jan 2012 at 12:21 6233 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

今後も、今回と同様の品質の商品を提供してください。
送って頂いた商品に満足いたしましたので、残りの商品も配送手配お願いいたします。

nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 06 Jan 2012 at 12:35
Please continue providing the item with the same quality as this time.
I am satisfied with the item I've received so, please arrange the shipment for the item remained.
starfishcoffee
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Jan 2012 at 12:45
Please provide us the same quality product as you did in this time.
I have satisfied your product. So please send the rest of my order.
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 06 Jan 2012 at 12:48
Hereafter, please publish the items with same quality as now.
I am very much satisfied with the items I have received, so please send the remaining items too.
nakata10
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Jan 2012 at 12:37
Thank you for your wonderful product.
I'm really satisfied with it.
It would be appreciated if you provide me the same qualified product as well as this time.
I'm looking forward to receiving the other rest items.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime