Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] My tax accountant is a friend of mine from high school. I asked her not to e...

This requests contains 129 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , gonkei555 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by kayo1004 at 05 Jan 2012 at 22:44 1862 views
Time left: Finished

税理士は私の高校時代の友人です。
私は彼女に貴方の個人情報は申告書に記載しないでくださいと言いました

彼女は貴方の個人情報は記載しなくても大丈夫だと言っています。

確定申告は3月15日が締切です。
私はまだ申告書をまとめていません。
これから書類をまとめるつもりです。

My tax accountant is a friend of mine from high school.
I asked her not to enter any personal information of yours in the declaration form.

She told me that none of your personal information is required in the form.

The deadline for the tax return is March 15.
I haven't finished preparing my tax return.
I am going to finalize it soon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime