Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] If these stories are all just plants, the eventual winner of this mud-slingin...

This requests contains 314 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , lunam ) .

Requested by naokey at 05 Jan 2012 at 06:42 1018 views
Time left: Finished

If these stories are all just plants, the eventual winner of this mud-slinging competition may well find themselves a king upon a throne of skeletons, the ruler of a marketplace its own tactics have left barren by continually sending consumers and merchants the message that group buy sites are not to be trusted.

もしこれらの話がただの策略だとすれば、この泥かけ合い競争の最終的な勝者は、骸骨製の王座に彼らの王 - 消費者と販売業者に向け、共同購入サイトは信用ならないものであるとのメッセージを継続して送り続けたことで、自己の戦略が実を結ぶことはなかったマーケットプレースの統治者 - を見い出すことであろう。

Client

Additional info

Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/12/01/rumor-several-chinese-group-buy-sites-way-behind-paying-merchants/

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime