Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Find answers from bronzegallery info We're sorry we couldn't find an ...
Original Texts
Find answers from bronzegallery
info
We're sorry we couldn't find an answer for you. Unfortunately, this seller is not able to respond to your question. We suggest reviewing the item again to see if your answer is in the seller's listing.
What do you want to do next?
View item details (CHERUB ANGEL W/ FLOWERS BRONZE SCULPTURE
CANDLE HOLDER MARBLE FIGURINE ART DECO #250942966728)
•
Go to Messages
•
Go to My eBay
Translated by
nobeldrsd
Bronzegalleryからの回答です。
情報
申し訳ありませんが、回答を得ることができませんでした。残念ながら、セラーはあなたの質問に回答することができません。セラーの記載事項にあなたの質問に対する回答があるかどうか、商品を再度ご確認いただきますようお願いいたします。
このあと、ご希望は?
商品の詳細を見る。
(ケルビム天使と花のブロンズ彫刻で大理石を台座にしたアールデコ調のろうそく立ての置物 #250942966728)
メッセージ欄へ行く。
My eBay欄へ行く。
情報
申し訳ありませんが、回答を得ることができませんでした。残念ながら、セラーはあなたの質問に回答することができません。セラーの記載事項にあなたの質問に対する回答があるかどうか、商品を再度ご確認いただきますようお願いいたします。
このあと、ご希望は?
商品の詳細を見る。
(ケルビム天使と花のブロンズ彫刻で大理石を台座にしたアールデコ調のろうそく立ての置物 #250942966728)
メッセージ欄へ行く。
My eBay欄へ行く。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 406letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.135
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
nobeldrsd
Starter