Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] (Continued) (4) Is this product which kind of following products? (1. New p...

Original Texts
(続き)
④この商品は、次のどれに該当しますか? (1:新品・2:未使用品・3:中古品)
 
⑤この商品は何年頃作られたと考えますか?
(                  )

Translated by nobeldrsd
④Which category does this item belong to? (1:brand-new・2:unused・3:used)
⑤What is your estimated year of manufacture for this item?
(                  )
chipange
Translated by chipange
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
334letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$30.06
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter
Freelancer
chipange chipange
Starter