Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Is the delivery charge of your other goods the same?

This requests contains 18 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( garyou_tensei , matsuko , weima2008 , chipange ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by hanaiji at 01 Jan 2012 at 18:30 1798 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

あなたの他の商品も同額の送料ですか?

weima2008
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jan 2012 at 18:32
Is the delivery charge of your other goods the same?
matsuko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jan 2012 at 18:33
Is the shipping fee same for other items of yours?
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Jan 2012 at 18:42
Shipping fee is the same for your other item?

garyou_tensei
Rating 55
Translation / English
- Posted at 01 Jan 2012 at 18:42
Will shipping costs for your other items be the same amount?
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime