Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] please have the people in ca, call me, i arrange pick up john i am sorr...

This requests contains 133 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sand , dazaifukid , chipange ) and was completed in 4 hours 22 minutes .

Requested by machida88 at 01 Jan 2012 at 13:44 1197 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

please have the people in ca, call me, i arrange pick up
john


i am sorry, if we made a mistake, please send it back, we exchange it
john





chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jan 2012 at 18:05
ジョン、カリフォルニアの人に私に電話させてください。私がピックアップする手配するから。ジョン、間違ったのだったらすみません。交換するので送り返してください。
★★★★☆ 4.0/1
machida88
machida88- almost 13 years ago
Thank you for your good translation.
sand
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jan 2012 at 16:10
caの人たちを集めて私に連絡を下さい。迎えに行く手配をします。
john


すみませんが、もし間違いがありましたら返送をお願いします。こちらで交換いたします。
john
★★★★☆ 4.0/1
machida88
machida88- almost 13 years ago
Thank you for your good translation.
sand
sand- almost 13 years ago
評価ありがとうございます。まだまだ拙い翻訳ですので精進します。
machida88
machida88- almost 13 years ago
Thank you for your good translation.
machida88
machida88- almost 13 years ago
Thank you for your good translation.
dazaifukid
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 01 Jan 2012 at 17:58
カリフォルニアにいる人(担当者)に私に連絡するように伝えて下さい。ピックアップできるように準備します。
ジョン

申し訳ありません。私たちが間違ったら返送してください。お取り換えします。
ジョン

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime