Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the fast return. I will try to make an inquiry to CASIO, but it...

Original Texts
さっそく返送をしてくれてありがとう。CASIOにも問い合わせてみましたが、初期不良の可能性があります。
送料を調整してくれてありがとう。100ドルの返金が完了しました。
1月2日に再入荷する見込みで商品が到着次第EMSで新たに新品を発送します。
あなたに忍耐強い対応に感謝いたします。
Translated by lurusarrow
Thank you for returning it quick. I tried to contact CASIO and it may be initial failure.
I also thank you for adjusting the shipping cost.I have completed $100 refund.
New stock is expected to arrive us on 02/Jan and we wi will EMS you brand new items as soon as we riceve it.
Thanks for your patient and reliable support.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
139letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.51
Translation Time
16 minutes
Freelancer
lurusarrow lurusarrow
Starter