Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have no right to teach what others should do in their lives. I am still unf...

This requests contains 74 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( yakuok , gihare ) .

Requested by twitter at 30 Dec 2011 at 00:00 848 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

みんなが人生で何をやるべきかを教える資格なんて私にはないわ。私はまだ『未完成』なの。まだゴールにたどりついていないのよ。-Nicole Richie

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 30 Dec 2011 at 01:55
I have no right to teach what others should do in their lives. I am still unfinished. I haven't reached that goal. - Nicole Richie
gihare
Rating
Translation / English
- Posted at 30 Dec 2011 at 00:51
I am kind of a work in progress, that means I have no room to talk about anyone else, what should or should not one do in her life or something like that. I still have further to go.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime